武漢留學(xué)英語(yǔ)培訓(xùn)資訊:新SAT閱讀要開(kāi)始考美國(guó)政治文獻(xiàn)了,你準(zhǔn)備好了嗎?

武漢
當(dāng)前位置:求學(xué)問(wèn)校網(wǎng)首頁(yè)>武漢資訊>武漢留學(xué)英語(yǔ)培訓(xùn)資訊

新SAT閱讀要開(kāi)始考美國(guó)政治文獻(xiàn)了,你準(zhǔn)備好了嗎?

來(lái)源:求學(xué)問(wèn)校網(wǎng)     發(fā)表時(shí)間:2015-09-18     瀏覽 71

小伙伴們,2016年SAT的改革已經(jīng)近在眼前了,對(duì)于閱讀中出現(xiàn)的新題材--美國(guó)建國(guó)政治文獻(xiàn)Founding Documents,大家是否有所準(zhǔn)備呢。武漢新航道的SAT團(tuán)隊(duì)聯(lián)合AP歷史講師陳曦老師為大家一起整理了劃歸在考試范圍中的重點(diǎn)書(shū)單哦。 1.The Declaration of Independence 《獨(dú)立宣言》 a.歷史背景:獨(dú)立宣言系北美洲十三個(gè)原英屬殖民地宣告自大不列顛王國(guó)獨(dú)立,并宣明此舉正當(dāng)性之文告。1776年7月4日,該宣言由第二次大陸會(huì)議于費(fèi)城批準(zhǔn),從此成為美國(guó)獨(dú)立紀(jì)念日。宣言之原件由大陸會(huì)議出席代表共同簽署,并永久展示于美國(guó)位于首都華盛頓之國(guó)家檔案與文件署。該宣言為美國(guó)最重要的立國(guó)文書(shū)之一。 b: 重要詞匯 endow vt. 賦予;捐贈(zèng);天生具有 institute vt. 創(chuàng)立;設(shè)置 despotism n.專(zhuān)制;獨(dú)裁 usurpation n. 篡奪, 奪取 invariably adv. 總是,不變地 tyranny n. 暴政,專(zhuān)橫 wholesome a. 健全的 utterly adv. 完全的 relinquish v.放棄,放手,讓渡 formidable a.強(qiáng)大的 hither adv.到這里 swamp of 大群 plunder v. 搶掠,掠奪 ravage vt.毀壞,破壞 insurrection n. 動(dòng)亂,暴亂 2.Articles of Confederation 《聯(lián)邦條例》 a.歷史背景1776年7月4日大陸會(huì)議制定了憲法性文件《聯(lián)邦條例》,是為日后1787年憲法的前身。 b: 重要詞匯 sovereign n.君主 3.Constitution of 1787 《1787年憲法》 a.歷史背景: 該憲法于1787年9月17日在費(fèi)城召開(kāi)的美國(guó)制憲會(huì)議上獲得代表的批準(zhǔn),并在此后不久被當(dāng)時(shí)美國(guó)擁有的13個(gè)州的特別會(huì)議所批準(zhǔn)。根據(jù)這部憲法,美國(guó)成為一個(gè)由各個(gè)擁有主權(quán)的州所組成的聯(lián)邦國(guó)家,同時(shí)也有一個(gè)聯(lián)邦政府來(lái)為聯(lián)邦的運(yùn)作而服務(wù)。從此聯(lián)邦體制取代了基于邦聯(lián)條例而存在的較為松散的邦聯(lián)體制。1789年,憲法正式生效。該部憲法為日后許多國(guó)家的成文憲法的制定提供了成功的典范。 4.Constitution Amendment Bill of Right 《憲法修正案》、《人權(quán)法案》 歷史背景: 美國(guó)憲法第一修正案是指在美國(guó)人民和資產(chǎn)階段民主派的努力之下,1789年美國(guó)國(guó)會(huì)通過(guò)了憲法的前10條修正案,即著名的《權(quán)利法案》。 5.Emancipation Proclamation 《解放黑人奴隸的宣言》 a.歷史背景 《解放黑人奴隸的宣言》是一份由當(dāng)時(shí)美國(guó)總統(tǒng)亞伯拉罕?林肯公布的宣言,主張所有美利堅(jiān)邦聯(lián)叛亂下的領(lǐng)土之黑奴應(yīng)享有自由。然而其豁免的對(duì)象包含未脫離聯(lián)邦的邊境州,以及聯(lián)邦掌控下的諸州。此宣言?xún)H立即解放少部分奴隸,但實(shí)質(zhì)上強(qiáng)化聯(lián)邦軍掌控邦聯(lián)的領(lǐng)土后這些黑奴自由的權(quán)威性,并為最終廢除全美的奴隸制度奠定了強(qiáng)有力的法律基礎(chǔ)。 b.重要詞匯 thenceforward adv. 從那以后 aforesaid adj. 前述的 6.the Gettysburg address 《葛底斯堡講話(huà)》 a.歷史背景 是美國(guó)前總統(tǒng)亞伯拉罕?林肯最著名的演說(shuō),也是美國(guó)歷史上為人引用最多之政治性演說(shuō)。1863年11月19日,也就是美國(guó)內(nèi)戰(zhàn)中葛底斯堡戰(zhàn)役結(jié)束的四個(gè)半月后,林肯在賓夕法尼亞州葛底斯堡的葛底斯堡國(guó)家公墓(Gettysburg National Cemetery)揭幕式中發(fā)表此次演說(shuō),哀悼在長(zhǎng)達(dá)五個(gè)半月的葛底斯堡之役中陣亡的將士。林肯的演講于當(dāng)天第二順位發(fā)表,修辭細(xì)膩周密,其后成為美國(guó)歷史上最偉大的演說(shuō)之一。以不足三百字的字?jǐn)?shù),兩到三分鐘的時(shí)間,林肯訴諸獨(dú)立宣言所支持的“凡人生而平等”之原則,并重新定義這場(chǎng)內(nèi)戰(zhàn):不只是為聯(lián)邦存續(xù)而奮斗,亦是“自由之新生”,將真平等帶給全體公民。 以因襲的詞句“八十七年前”發(fā)端,林肯論及美國(guó)獨(dú)立革命,稱(chēng)許葛底斯堡這場(chǎng)揭幕式為一契機(jī),不止題獻(xiàn)一塊墓地,更能尊崇殊死奮斗以確?!懊裼小⒚裰?、民享之政府當(dāng)免于凋零”者。出乎意料的是,盡管這場(chǎng)演說(shuō)名垂青史,聲震寰宇,其確切之措辭卻頗受爭(zhēng)議。五份已知的演說(shuō)稿,與當(dāng)時(shí)新聞報(bào)道中的謄抄本,于若干細(xì)節(jié)上彼此互異。 b.重要詞匯 consecrate adj. 神圣的,被獻(xiàn)給神的 7.Fireside Chats 《爐邊談話(huà)》 a. 歷史背景: 爐邊談話(huà)是美國(guó)總統(tǒng)羅斯福利用大眾傳播手段進(jìn)行政治性公關(guān)活動(dòng)的事例之一。20世紀(jì)30年代,美國(guó)經(jīng)濟(jì)處于大蕭條時(shí)期。為了求得美國(guó)人民對(duì)政府的支持,緩解蕭條,美國(guó)總統(tǒng)富蘭克林?羅斯福利用爐邊談話(huà)節(jié)目通過(guò)收音機(jī)向美國(guó)人民進(jìn)行宣傳。他的談話(huà)不僅鼓舞了美國(guó)人民,堅(jiān)定了人民的信心,而且也宣傳了他的貨幣及社會(huì)改革的基本主張,從而贏得了人們的理解和尊敬。對(duì)美國(guó)政府度過(guò)艱難,緩和危機(jī)起到了較大作用。 b.重要詞匯 articulate v. 連接 enumerate v. 枚舉,計(jì)算 attainable a. 可得到的 如果想具體咨詢(xún)可以聯(lián)系:電話(huà) 027-51832753 QQ 1142616680